一苏教版必修文言文重点句子翻译

发布 2019-06-15 14:23:17 阅读 6125

劝学》1、君子博学而日参省乎已,则知明而行无过矣。

君子广泛地学习,而且每天检验反省自己,那么他就会聪明多智,并且行为就不会有过错了。

2、假舆马者,非利足也,而致千里。

借助车马的人,并不是脚走得快,但是可以到达千里之外。

3、假舟楫者,非能水也,而绝江河。

借助舟船的人,并不是会游泳,但是可以横渡江河。

4、君子生非异也,善假于物也。

君子的本性跟一般人没什么不同,只是君子善于借助外物罢了。

5、积善成德,而神明自得,圣心备焉。

积累善行养成高尚的品德,那么精神和智慧就得到提升,圣人的心境由此具备。

6、故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。

所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之外;不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海。

7、锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。

用刀雕刻一下就停止,那么腐朽的木头也刻不断;用刀雕刻永不停止,那么金石也能雕刻成功。

8蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。

蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,强健的筋骨,(却能)向上吃到尘土,向下喝到地下的泉水,是因为心志专一啊。

《师说》1、师者,所以传道受业解惑也。

老师,是靠他来传授道理、教授学业、解释疑难问题的人。

2、惑而不从师,其为惑也,终不解矣。

有了疑惑却不跟随老师学习,那些成为疑难的问题,就始终不能解决。

3、吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎!

我学习道理,**要了解他的年龄比我大还是小呢?

4、生乎吾前,其闻道也固先乎吾。

出生在我之前的人,他得知道理本来比我早。

5、是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

因此无论地位显贵还是地位低下,无论年纪大的还是年纪小的,(只要是)道理存在的地方,就是老师存在的地方。

6、圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?

圣人成为圣人的原因,愚人成为愚人的原因,大概都是由于这个原因而引起的吧?

7、彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。

那些孩子们的老师,是教孩子读书来帮助他们断句的,尚不是我所说的给人传授道理、给人解释疑惑的老师。

8、位卑则足羞,官盛则近谀。

以地位低的人为师,那是很使人丢脸的事,以官位高的人为师,就近于谄媚。”

9、巫医、乐师、百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!

巫医、乐师、百工这些人,君子们是不屑提及的,现在士大夫的智慧反而赶不上(这些人),多么奇怪啊!

10李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。

李家的孩子名叫蟠,年方十七,爱好古文,六经的**和解释**的著作都普遍的学习过,不被时代风气束缚,向我求学。

《赤壁赋》1、少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。

不一会儿,月亮从东山上面升起,在斗宿和牛宿之间逗留不前。

2、纵一苇之所如,凌万顷之茫然。

任凭小船在茫无边际的江上飘荡,越过那茫茫的江面。

3、舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

使深渊里潜藏的蛟龙舞动,使孤舟中的寡妇哭泣。

4、寄蜉蝣与天地,渺沧海之一粟。

我们像蜉蝣一样寄生在天地之间,渺小得像大海中的一颗谷粒。

5、酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?

他面对长江畅饮,横握长矛吟诗,本是一世英豪,但是现在他又在**呢?

6、逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。

不断流逝的,就像这江水,但实际上未曾消逝。月亮时圆时缺,但是始终没有增减。

7、盖将自其变者而观之,而天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?

从变化的一面去看,那么天地万物的变化连一眨眼的工夫都不会停止。从不变的一面去看,那么事物和我们都是无穷无尽的,还羡慕什么呢?

8、且夫天地之间,物各有主。苟非吾之所有,虽一毫而莫取。

况且天地之间,事物都有各自的主宰,如果不是我所拥有的,即使是一丝一毫我也不会取用。

9、是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共食。

这是大自然无穷无尽的宝藏,是我和您可以共同享用的东西。

《始得西山宴游记》

1、以为凡是州之山有异态者,皆我有也, 而未始知西山之怪特。

(我)认为凡是这个州的有奇异形态的山水,都被我享受了,但未曾知道西山的怪异独特。

2、悠悠乎与颢(hào)气俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不知其所穷。

西山的)高大渺远与天地间的浩瀚大气一样,永无边际;(西山的)广阔无边可与天地自然结友交游,永无尽期。

3、然后知吾向之未始游,游于是乎始,故为之文以志。

这样之后才知道我以前根本没有游览过,真正的游览从这时才开始,所以(为了这次游览)写了这篇文章来记载它。了。

文言文翻译诀窍

例 率妻子邑人来此绝境。桃花源记 译 率领妻子儿女和同乡的人来到这与世隔绝的地方。妻子 和 绝境 的古今意义差别很大,不能套用今义去理解。三。调调整语序。文言文中的一些特殊句式,如 主谓倒装 宾语前置 状语后置 定语后置等,在翻译时要根据现代汉语的语法规律来调整语序。例 甚矣,汝之不惠!愚公移山 主...