当地木工工人安全教育 翻译

发布 2023-12-19 18:30:08 阅读 6673

当地工人安全教育(木工)

guide pour la sécurité sur le chantier – pour ouvriers locaux (charpentier)

1、 当地工人进场时要熟悉入场须知,即施工现场管理条例。

**ant de commencer par tr**ailler, l’ouvrier doit connaitre les règles de sécurité sur le chantier.

2、 服从中国管理人员管理。

obéir aux ordres des chefs personnels chinois

3、 进入施工现场后,必须带好安全帽,帽带扣紧额下。

**ant de rentrer sur le chantier, toujours porter son casque de sécurité.

4、 不得穿拖鞋进入施工现场作业。

ne jamais porter des sandales, des pantoufles et des claquettes pour se promener sur le chantier.

5、 不得酒后进入施工现场。

ne jamais aller sur le site de tr**ail, après **oir bu des boissons alcoolisées.

6、 未经班组长许可,不得使用本工种的任何机械设备及机动车辆。

7、 interdire de conduire ou d’utiliser les engins de chantier sans autorisation du chef de groupe.

8、 禁止动用非本工种的机械设备。

interdire de toucher les machines et équipements n’ayant pas rapport **ec sa section.

9、 不得私自接电,接电找本工种班组长。

interdire de brancher un appareil au courant sans l’**is du chef de groupe

10、 使用木工加工设备需熟知安全操作规程。

**ant de toucher aux outils de menuiserie, il faut bien maitriser les règles de sécurité et d’utilisation les concernant.

11、 不得私自带现场材料及工具离开工地。

ne jamais emporter **ec soi les matériaux et les outils du chantier.

12、 施工现场不得打闹、快速奔跑。

il est interdire de s’amuser ou de courir en désordre sur le chantier.

13、 机械设备出现异常,不得私自拆开维修,必须告知班组长。

interdire de réparer un engin ou équipement endommagé sans **isé le chef de groupe.

14、 使用机械运行中停电时,应立即切断电源。收工时应按顺序停电,拉闸,锁好闸箱门,清理作业场所。

si le courant est coupé lors de l’utilisation d’un engin, stopper automatiquement l’engin. a la fin des tr**aux, couper le courant, ranger convenablement les équipements et nettoyer le site.

15、 操作人员作业时必须扎紧袖口,理好衣扣,严禁戴手套。

l’opérateur quand il est au service doit bien s’habiller (boutonner les habits) et ne doit pas porter des gants.

16、 高处作业时,材料码放必须平稳整齐。使用的工具不得乱放。地面作业时应随时放入工具箱,高处作业应放入工具袋内。作业时使用的铁钉,不得含在嘴中。

lors de l’exercice en haut, assurer l’équilibre des matériaux, les outils ne doivent pas être posés en désordre. déposer les outils à leur emplacement respectif après usage. ne jamais mettre les pointes dans la bouche.

17、 模板安装应遵守下列规定:

作业前应认真检查模板、支撑等构件是否符合要求,木模板及支撑材质是否合格。操作人员登高必须走人行梯道,严禁利用模板支撑攀登上下,不得在墙顶、独立梁及其他高处狭窄而无防护的模板面上行走。模板的立柱顶撑必须设牢固的拉杆,不得与门窗等不牢靠和临时物件相连接。

模板安装过程中,不得间歇,柱头、搭头、立柱顶撑、拉杆等必须安装牢固成整体后,作业人员才允许离开。

règles à suivre lors des coffrages

**ant le coffrage, vérifier si les matériaux utilisés (planches, bois…) sont conformes aux normes. ne faut jamais utiliser les échafaudages et les bois de coffrages comme escalier. ne faut pas marcher sur les murs et poutres isolés.

ne faut pas fixer les coffrages des poteaux sur les portes, fenêtres...il faut toujours finir le coffrage **ant de descendre. ne jamais laisser des espacements entre les planches de coffrages.

16、模板拆除应遵守下列规定:

拆模的顺序和方法。应按照先支后拆、后支先拆的顺序:先拆非承重模板,后拆承重的模板及支撑:

在拆除用小钢模板支撑的顶板时,严禁将支柱全部拆除后,一次性拉拽拆除。已拆活动的模板,必须一次性拆除完,方可停歇,严禁留下不安全隐患。

拆模作业时,必须设警戒区,严禁下方有人进入。拆模作业人员必须站在平稳牢固可靠的地方,保持身体平衡,不得猛撬,以防失稳坠落。吊运大型整体模板时必须栓结牢固,且吊点平衡,吊装、运大钢模板时必须用卡环连接,就位后必须拉接牢固后方可卸除吊环。

拆除的模板支撑等材料,必须边拆、边清、边运、边码垛。楼层高处拆下的材料,严禁向下抛掷。

règles à suivre lors des décoffrages

toujours commencer le décoffrage par les parties du coffrage qui ne supportent pas de charge. apres décoffrer le reste. sécuriser les outils et les matériels utilisés pour le décoffrage.

il faut toujours sécuriser la zone de décoffrage pour que les gens ne se promènent pas sous le coffrage. rester toujours sur les endroits sécurisés, bien contrler son équilibre.

17、使用平刨必须遵守下列规定:

刨料时应保持身体平衡,双手操作。刨大面时,双手应按在木料上面;刨小面时,手指应不低于料高的一半,并不得小于3mm。

每次刨削量不得超过1.5mm。进料速度应均匀,严禁在刨刀上方回料。

被刨木料的厚度小于3cm,长度小于40cm时,应用压板或压棍推进。厚度小于1.5cm,长度小于25cm的木料不得在平刨上加工。

刨旧料时必须先将铁钉、泥沙等清理干净。遇节疤、戗茬时应减慢送料速度,严禁手按节疤送料。二人操作时,进料速度应一致。

当木料前端越过刀口30cm后,下手操作人员方可接料。木料刨至尾端时,上手操作人员应注意早松手,下手操作人员不得猛拉。换刀片前必须拉闸断电、并挂“有人操作,严禁合闸”的警示牌。

précaution à prendre lors du rabotage:

lors du rabotage ou du planage des matériaux, maintenir son corps en équilibre et utiliser les deux mains pour opérer. lors du planage de grande surface, les deux mains doivent s’appuyer sur la surface à planer; lors du rabotage de petite surface, les doigts ne doivent pas être inferieurs à la moitié de la hauteur des matériaux (ne doit être inferieur à 3mm).

la quantité de matériaux enlevés lors d’un coup de rabot ne doit pas dépasser 1.5mm. la vitesse de rabotage doit être uniforme; interdire de retourner la lame de la raboteuse **ec des débris de matériaux.

lors du rabotage des petits bois (épaisseur inferieur à 3cm et longueur inferieur à 40cm), utiliser des plaques à pression ou des tubes à pression. ne pas raboter des bois d’épaisseur inferieure à 1.5cm et de longueur inférieure à 25cm.

lors du rabotage de matériaux ayant déjà servis, s’assurer qu’ils sont dépourvus des pointes, mortier de ciment et autres débris. pour les bois comportant des nuds, diminuer la vitesse de rabotage, éviter d’appuyer les nuds **ec la main. quand deux ouvriers opèrent, ils doivent maintenir la vitesse de rabotage identique.

lorsque le rabotage est à 30cm de l’extrémité du bois, le charpentier peut le raccorder. faire attention quand on est à la fin du rabotage. **ant de changer la lame du rabot, couper le courant et le faire suivant les normes.

新入场工人安全教育记 木工

时间2007年4月10日地点施工现场主持人参加人员。1 进入施工现场必须佩戴好安全帽,遵守安全操作规程和有关安全方面的规定。教。育内容。2 工作前必须接受安全交底,所用工具及工作场所必须认真检查,确认安全后方可操作。工作时不得从事本工种以外的工作,否则出现事故后果自负。3 工作时按规定正确着装。高处...

木工安全教育

木工安全教育内容。时间 2017年6月29日地点 项目部办公室。参加人员 受教育人 木工班组全体工人主持人 教育人 一 严格遵守项目部的安全管理制度,上班前检查自己的生产工具,戴好安全吗,高处作业系好安全带。二 严禁在木工房及库房吸烟,严禁穿拖鞋 打赤脚和酒后上岗,严格遵守各工序的安全操作规范,下面...

木工安全教育

木工安全教育内容。时间 2017年6月29日地点 项目部办公室。参加人员 受教育人 木工班组全体工人主持人 教育人 一 严格遵守项目部的安全管理制度,上班前检查自己的生产工具,戴好安全吗,高处作业系好安全带。二 严禁在木工房及库房吸烟,严禁穿拖鞋 打赤脚和酒后上岗,严格遵守各工序的安全操作规范,下面...